Attention dikduk/grammer geeks: Niftar???
Is "niftar" related to "poter"? The text of Ba-meh madlikin (Mishna, Shabbat, chapter 2), found in Orthodox siddurim/ prayer books between the Kabbalat Shabbat and Maariv/Arvit/Evening Services for Shabbat/Sabbath tells us, "Rabbi Yosé
So "s/he was niftar" means "s/he was absolved," presumably of sin? This is a euphemism, to say that the deceased had sinned rather than that the deceased died???
And what's the connection, if any, between "poter" absolved, and "mutar," permissible?
7 Comments:
Very good question. When Jews refer to someone as niftar it means that they are no longer obligated in the mitzvot. It comes from the Hebrew word puter. It is not in anyway demeaning the person.
Holy Moses, I misinterpreted completely. So "niftar" means absolved from the obligation to perform mitzvot, and is perfectly respectful of the deceased. Thanks for the explanation.
it might also mean "was dismissed" or "excused themself"
It means departed, left.
The abbreviation
נלב"ע
(nun bet lamed " ayin)
-- commonly inscribed on gravestones before the date of death -- stands for
נפטר לבית עולמו\נפטרה לבית עולמה
(niftar le-vet olamo/ nift'ra le-vet olamah)
= who departed (this world) for his/her enternal home.
It has nothing to do with "absolved".
Thanks for the information, Yaabetz.
I understand that the mais is the deceased body, and the niftar is the soul leaving the body and returning to HaShem.
Thanks, Soleil.
Post a Comment
<< Home